
Jantanee Runpranomkorn/shutterstock
隨著全球化的腳步加快,跨文化談判的能力也變得愈來愈重要。無論是商務、經濟或是政治談判,是能準確地解讀談判對手,攸關談判是否能夠順利進行。也由於跨文化能力如此重要,近年,甚至有學者提出「文化智商」(Cultural Quotient 或Cultural Intelligence, CQ)這個概念,將其與智力商數(IQ)及情緒智慧(俗稱EQ)並列,衡量一個人對於跨文化的「理解力」與「適應力」,並將其視為全球化時代必備的能力。東吳大學政治系教授劉必榮從「文化智商」角度切入,結合《哈佛商業評論》焦點企畫文章〈<a href="https://www.hbrtaiwan.com/article/13238/getting-to-si-ja-oui-hai-and-da" target="_blank">跨國談判贏家攻略</a>〉(Getting to Si, Ja, Oui, Hai, and Da)的論點,以及他長年為兩岸公私立機構進行談判教育訓練的觀察,點出國人在跨文化談判時容易踩到的「誤區」,並提出對應之道。
(不符合) 小於6段 & 小於700字 (段落: 1/ 字數: 217)
隨著全球化的腳步加快,跨文化談判的能力也變得愈來愈重要。國際學者包括P. Christopher Earley與Soon Ang等人,在12年前提出了「文化智商」這個概念,並將其定義為「一個人在不同國家、不同民俗與不同組織文化中,能否有效運作的能力」;這意味著,對談判者來說,除了智商(IQ)與情商(EQ)之外,衡量談判能力的標準,還必須加上跨文化的面向。而如何才能增進文化智商,避免踏入文化誤區,並有效建立談判互信呢?我的建議如下:
跨文化智商1:解讀談判對手的語言
(不符合) 小於6段 & 小於700字 (段落: 2/ 字數: 456)語言是非常重要的,一定要懂一點對方的語言,才能抓到談判對手的思路與邏輯。〈跨國談判贏家攻略〉一文作者艾琳.梅爾(Erin Meyer)在文中提到語言的重要,我非常同意。我曾經幫好幾本談判英文的書寫過導讀或掛名推薦,但後來發現這些書多半都在「教英文」,而不是在「教談判」。也就是說,必須將不同語言裡隱藏的意義與談判理論聯繫起來,才能抓到箇中的精髓。比如在談判桌上,美國人提出方案的時候經常...
已經是會員?立即登入
閱讀完本模組的文章/個案後
我們建議您思考下列問題
Q.
什麼是數位轉型的真實意義?
Q.
你是否已盤點組織數字化、數位化與數位轉型的目標與能耐。
Q.
如何運用企業智慧決策分析學找出組織明確的發展盲點與機會點?
Q.
如何培養組織與時俱進的頂尖員工?
Q.
如何擬定組織的數位轉型策略?
Q.
如何讓組織數位轉型策略落地?
Q.
如何制定推動「分析成性,公私兩利」組織文化的戰術?
Q.
什麼是「轉識成智」?如何協助組織轉識成智進而推動智慧決策?





